Τα Γαλλικά μας στο Εστιατόριο
Εάν μας ακούσετε να μιλάμε μεταξύ μας γαλλικά, μην παραξενευτείτε. Δεν είμαστε τσακωμένοι! Όπως σε όλα τα εστιατόρια, η ορολογία είναι στα γαλλικά. Αν σας ενδιαφέρει, θα σας εξηγήσουμε παρακάτω...
ΠΑΡΟΥΣΙΆΣΗ
author
9/4/20241 λεπτά ανάγνωσης


Εάν μας ακούσετε να μιλάμε μεταξύ μας γαλλικά, μην παραξενευτείτε. Δεν είμαστε τσακωμένοι! Όπως σε όλα τα εστιατόρια, η ορολογία είναι στα γαλλικά. Αν σας ενδιαφέρει, θα σας εξηγήσουμε παρακάτω...
Στην Σάλα:
À la carte (Αλά καρτ): Μενού όπου οι πελάτες μπορούν να επιλέξουν ξεχωριστά πιάτα.
Menu (Μενού): ο κατάλογος ή ένα προκαθορισμένο γεύμα με διάφορα πιάτα.
Double en deux (Νταμπλ ντο τ): προκαθορισμένο γεύμα ή δείπνο με διάφορα πιάτα.
Débarasseur (Ντεπαρασαζ): Το άτομο που μαζεύει τα πιάτα από το τραπέζι.
Pourboire (Πουμπουάρ): Το φιλοδώρημα.
Menage (μενάζ):Στον χώρο της εστίασης, μενάζ λέγονται τα συνοδευτικά ενός γεύματος όπως αλατοπίπερο, τυριέρα, τρίφτης παρμεζάνας, μύλος πιπεριού κ.α.
Mise en place (Μιζ αν πλας): Η προετοιμασία των υλικών πριν την προσέλευση των πελατών ( όλα στην θέση τους).
Στην Κουζίνα:
Bain-marie (Μπεν μαρί): Μια μέθοδος μαγειρέματος με νερό σε χαμηλή θερμοκρασία.
Gratiné (Γκρατινέ): Το χρυσαφένιο, τραγανό επίστρωμα που επιτυγχάνεται με δυνατή φωτιά και τριμμένο τυρί ή μίγμα από αυγό και κομματάκια ψωμιού.
Sauté (Σοτέ): Μαγειρεμένα σε ελάχιστο λάδι σε πολύ υψηλή θερμοκρασία.
Poaché (Ποσέ): Μαγειρεμένο σε νερό που σιγοβράζει.
Julienne (Ζουλιέν): Λαχανικά κομμένα σε λεπτές λωρίδες, συνήθως μαγειρεμένα με βούτυρο.
Brunoise (Μπρινουάζ): Λαχανικά κομμένα σε πολύ μικρά, ομοιόμορφα κύβους.
Escalope (Εσκαλόπ): Λεπτές φέτες κρέατος, συνήθως χτυπημένες για να είναι ακόμα πιο λεπτές και τρυφερές.
Carré (Καρέ): Κλασικά παϊδάκια σε σχηματισμούς κορόνας ή «κολλημένα» όλα μαζί.
Confit (Κονφί): Χήνα, πάπια ή χοιρινό μαγειρεμένα και συντηρημένα στο λίπος τους.
Bavarois (Μπαβαρουά): Κρύο, βελούδινο επιδόρπιο με κρέμα, ζελατίνη και πουρέ φρούτων.
Bearnaise (Μπεαρνέζ): Παχιά σάλτσα με κρόκους αυγών, ξίδι και βούτυρο.
Napoleon (Ναπολεόν): Πιάτα σε διατάξεις πολυκατοικίας, με όλα τα υλικά το ένα πάνω στο άλλο.
Dumpling (Ντάμπλινγκ): Μικρά «πιτάκια» στον ατμό με κρέας ή θαλασσινά.
Paillard (Παγιάρ): Φιλέτο χτυπημένο μέχρι να γίνει λεπτό σαν τσιγαρόχαρτο.
Szechuan (Σετσουάν): Πιάτα με καυτερές πιπεριές Σετσουάν.
Chef (Σεφ), Sous chef (Σου σεφ): Ο αρχηγός της κουζίνας και ο βοηθός του.
Tartare (Ταρτάρ): Ωμό κρέας ή ψάρι, συχνά μαριναρισμένο.
Terrine (Τερίνα): Κρύο φαγητό κομμένο σε φέτες με υφή πυκνής μους.
Tournedos (Τουρνεντό): Μικρή στρογγυλή φέτα από την καρδιά του φιλέτου.
Ελπίζουμε αυτό το μικρό γλωσσάρι να σας βοηθήσει να κατανοήσετε τη γαστρονομική γλώσσα μας και να απολαύσετε ακόμα περισσότερο τις γεύσεις που δημιουργούμε. Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες ή επιθυμείτε να μάθετε περισσότερα για τις τεχνικές και τις συνταγές μας, είμαστε πάντα στη διάθεσή σας. Καλή σας όρεξη! 🍽️
Εστιατόριο Μυρσίνη
sea side taste point
🧭Βρείτε μας :
© 2024. All rights reserved.
Καλοκαιρινό Ωράριο :
Δευτέρα έως Παρασκευή :
1.00μ.μ έως 12.00π.μ
Σάββατο :
1.00μ.μ έως 1.00π.μ
Κυριακή :
10.30μ.μ έως 11.00μ.μ
myrsini.site

